|
Voici quelques précisions sur le projet
données par Ludo Lullabi lui-même :
. Pour le choix du sens de lecture :
Le projet se veut international et devrait être lu en
Europe, mais aussi aux USA et au Japon.
Il ne souhaite pas voir ses dessins altérés
avec une inversion des pages. Donc le sens de lecture
japonais a été adopté.
. Concernant sa liberté d'adaptation :
Tant qu'il respecte la saveur de la série et la trame
de l'histoire, il fait ce qu'il veut.
Arleston et Tarquin sont ses premiers lecteur et
vérifient que tout fonctionne... Et ils sont
trés content du résultats.
. Pour le contenu de Lanfeust Quest :
Il s'agit effectivement de l'histoire d'origine, mais ce
n'est pas pour autant un copié-collé.
C'est une adaptation, donc un autre rythme, avec des
scènes traités différements, plus
longues, et même des scènes
supplémentaires avec des surprises.
Bien que le projet ne s'adresse pas directement au lecteurs
de la BD d'origine, il fait en sorte que ceux qui auront la
curiosité d'aller voir y trouvent un interêt
certain !
|